Abschnitt 42

1

A. Höret, ihr Ältesten meiner Kirche, die im Namen Jesu Christi, des Sohnes des lebendigen Gottes, des Erlösers der Welt, zusammengekommen sind, soweit sie an meinen Namen glauben und meine Gebote halten.

B. Und wiederum sage ich euch, horchet und höret und gehorchet dem Gesetz, das ich euch geben werde; denn wahrlich ich sage,

C. so wie ihr nach dem Gebote zusammengekommen seid, das ich euch gegeben habe und so wie ihr übereingekommen seid, diese eine Sache anzusprechen und so wie ihr den Vater in meinem Namen gefragt habt, so sollt ihr empfangen.

2

A. Sehet, wahrlich, ich sage euch, ich gebe euch dieses erste Gebot, dass jeder einzelne von euch, meine Diener Joseph Smith jr. und Sidney Rigdon ausgenommen, in meinem Namen ausgehen soll.

B. Und ich gebe euch ein Gebot, dass sie für eine kurze Zeitspanne ausgehen und durch die Macht meines Geistes soll ihnen gegeben werden wann sie zurückkommen sollen.

C. Und ihr sollt in der Macht meines Geistes zu zweit ausgehen und mein Evangelium predigen und eure Stimme wie die Stimme einer Posaune erheben und mein Wort gleich Engeln Gottes verkündigen.

D. Ihr sollt ausgehen, mit Wasser zu taufen und sagen tut Buße, tut Buße, denn das Himmelreich ist nahe herbeigekommen.

3

A. Von hier aus sollt ihr in die westlichen Gegenden gehen.

B. Sofern ihr solche findet, die euch annehmen, sollt ihr in jedem Gebiet meine Kirche aufbauen, bis dass die Zeit kommt, dass euch aus der Höhe offenbart wird, wann die Stadt des Neuen Jerusalem bereitet werden soll, auf dass ihr alle gesammelt werdet, damit ihr mein Volk seid und ich will euer Gott sein.

C. Und wiederum sage ich euch, dass mein Diener Edward Partridge in dem Amte bleiben soll, zu dem ich ihn bestimmt habe. Und wenn er die Gesetze übertritt, soll es geschehen, dass ein anderer an seiner Stelle ernannt wird. So sei es. Amen.

4

Und wiederum sage ich euch, es soll niemand gegeben werden auszugehen und mein Evangelium zu predigen oder meine Kirche aufzubauen, es sei denn, er wäre von einem ordiniert, der hierzu Vollmacht hat und von dem in der Kirche bekannt ist, dass er Vollmacht habe und ordentlich durch die Leiter der Kirche ordiniert worden ist.

5

A. Und wiederum, die Ältesten, Priester und Lehrer dieser Kirche sollen die Grundsätze meines Evangeliums, das in der Bibel und im Buche Mormon enthalten ist, in welchen mein vollständiges Evangelium liegt, lehren.

B. Sie sollen die Bündnisse und Satzungen der Kirche beachten und sie halten. Und ihre Lehren sollen so sein wie sie vom Heiligen Geist geleitet werden und der Geist soll ihnen durch das Gebet des Glaubens gegeben werden. Doch wenn sie den Geist nicht empfangen, sollen sie nicht lehren.

C. All dies sollt ihr beachten und so tun, wie ich es für euer Lehren geboten habe, bis dass meine vollständige Heilige Schrift gegeben wird.

D. Und so, wie ihr eure Stimme erhebt durch den Heiligen Geist, so sollt ihr reden und prophezeien wie es mir gefällt. Denn sehet, der Heilige Geist, der um alles weiß, gibt Zeugnis vom Vater und dem Sohne.

6

Und nun siehe, spreche ich zu der Kirche, du sollst nicht töten, denn wer da tötet, der soll weder in dieser noch in der künftigen Welt Vergebung finden.

7

A. Und wiederum sage ich euch, du sollst nicht töten, denn wer da tötet, der soll sterben.

B. Du sollst nicht stehlen, denn wer da stiehlt und nicht Buße tut, der soll ausgestoßen werden.

C. Du sollst nicht lügen, denn wer da lügt und nicht Buße tut, der soll ausgestoßen werden.

D. Du sollst dein Weib von ganzem Herzen lieben und ihr und sonst niemand anhangen; wer aber ein Weib ansieht ihrer zu begehren, der soll seinem Glauben absagen und den Heiligen Geist nicht haben. Und wenn er nicht Buße tut, soll er ausgestoßen werden.

E. Du sollst nicht ehebrechen. Wer die Ehe bricht und nicht Buße tut, der soll ausgestoßen werden. Wer aber die Ehe bricht und von ganzem Herzen Buße tut und davon ablässt und es nicht mehr tut, dem sollt ihr vergeben. Wenn er es aber wieder tut, so soll ihm nicht mehr vergeben werden und er soll ausgestoßen werden.

F. Du sollst nicht übel reden wider deinen Nächsten noch ihm irgendein Leid antun.

G. Du weißt, dass Gesetze hierüber in meiner Heiligen Schrift gegeben sind. Wer sich versündigt und nicht Buße tut, der soll ausgestoßen werden.

8

A. Wenn du mich liebst, so sollst du mir dienen und alle meine Gebote halten.

B. Siehe, du wirst der Armen gedenken und von deinem Eigentum für ihren Unterhalt das opfern, was du ihnen mit Vertrag und Urkunde, die nicht gebrochen werden können, zu geben hast.

C. Und insoweit ihr den Armen von eurem Vermögen gebt, tut ihr es mir. Es soll dem Bischof meiner Kirche und seinen Beratern, zwei Ältesten oder Hohepriestern, die er hierzu ernannt und eingesetzt hat, oder die er ernennen und einsetzen wird, dargebracht werden.

9

A. Und es soll geschehen, dass, nachdem es dem Bischof meiner Kirche dargebracht worden ist und nachdem er die Urkunden über dieses Darbringen der Vermögenswerte an meine Kirche bekommen hat, sie meinen Geboten gemäß der Kirche nicht mehr entzogen werden können.

B. Jedermann soll mir dafür verantwortlich sein, dass er Verwalter seines eigenen Vermögens oder dessen, was er durch Zuwendung bekommen hat und insoweit es für ihn und seine Familie genügt, ist.

10

A. Und wiederum, wenn in Händen der Kirche oder von zu ihr gehörenden Einzelpersonen nach der ersten Darbringung noch Vermögenswerte über das Notwendige für ihren Unterhalt vorhanden sind, welche ein Rest des dem Bischof Darzubringenden darstellen, sollen sie zurückbehalten und jeweils an die gespendet werden, die nichts haben, auf dass jeder, der Not leidet, reichlich versorgt werde und nach seinen Bedürfnissen empfange.

B. Darum soll ein Rest in meiner Schatzkammer verwahrt werden, um den Armen und Bedürftigen so zugeteilt zu werden, wie es von dem Hohen Rat der Kirche sowie dem Bischof und seinen Beratern bestimmt wird, ferner zum Ankauf von Ländereien zum Wohle der Kirche und zum Bau von Gotteshäusern,

C. und zum Aufbau des Neuen Jerusalem, welches später offenbart werden soll, auf dass mein Bundesvolk in eins gesammelt werde, wenn ich zu meinem Tempel komme. Und dies tue ich für die Erlösung meines Volkes.

11

A. Und es soll geschehen, dass derjenige, der sündigt und nicht Buße tut, aus der Kirche ausgeschlossen wird; und er soll das nicht wieder zurückbekommen, was er den Armen und Bedürftigen meiner Kirche, oder mit anderen Worten mir, dargebracht hat.

B. Denn was ihr diesen geringsten meiner Brüder tut, habt ihr mir getan und es soll geschehen, dass das, was ich durch den Mund meiner Propheten geredet habe, erfüllt werde;

C. denn ich will von den Reichtümern derer unter den Heiden, die mein Evangelium annehmen, den Armen meines Volkes, welche aus dem Hause Israel sind, darbringen.

12

A. Und wiederum, du sollst in deinem Herzen nicht stolz sein. Deine Kleidung sei schlicht und ihre Schönheit die deiner eigenen Hände Arbeit. Alles soll in Reinheit vor mir geschehen.

B. Du sollst nicht müßiggehen; denn wer müßiggeht der soll auch nicht des Arbeiters Brot essen noch dessen Gewand tragen.

C. Wer von euch krank ist und keinen Glauben hat, geheilt zu werden, aber glaubt, der soll in aller Behutsamkeit mit Kräutern gepflegt und mit leichter Nahrung ernährt werden, doch nicht von der Hand eines Feindes.

D. Zwei oder mehrere Älteste der Kirche sollen gerufen werden und für ihn beten und in meinem Namen die Hände auf ihn legen. Und stirbt er, so stirbt er in mir, und lebt er, so lebt er in mir.

E. Ihr sollt in Liebe zusammenleben, auf dass ihr den Verlust derer, die sterben, und besonders derer, die keine Hoffnung auf glorreiche Auferstehung haben, beweinet.

F. Und es soll sich begeben, dass diejenigen, die in mir sterben, den Tod nicht schmecken, denn er wird ihnen sanft sein. Doch wehe denen, die nicht in mir sterben, denn ihr Tod ist bitter.

13

A. Und wiederum soll sich begeben, dass derjenige, welcher an mich glaubt, geheilt zu werden und nicht zum Sterben bestimmt ist, geheilt werde. Wer Glauben hat zu sehen, der sehe; der Lahme, der Glauben hat zu springen, springe.

B. Diejenigen aber, die keinen Glauben haben dieses zu tun, aber die an mich glauben, sollen Macht haben, meine Kinder zu werden und soweit sie meine Gesetze nicht brechen, sollst du ihre Schwachheiten dulden.

14

A. Und du sollst an der Stelle deines Verwalteramts stehen. Du sollst deines Bruders Gewand nicht nehmen und für das, was du von deinem Bruder bekommst, bezahlen.

B. Wenn du mehr bekommst, als was für deinen Unterhalt notwendig ist, sollst du es in meine Schatzkammer geben, auf dass alles so getan werde, wie ich es geredet habe.

15

A. Du sollst bitten und meine Heiligen Schriften sollen dir gegeben werden, wie ich es verordnet habe. Und sie sollen sicher verwahrt werden. Es ist zweckmäßig, dass du über sie schweigst und sie nicht lehrst, bis das du sie vollständig erhalten hast.

B. Und ich gebe dir ein Gebot, dass ihr sie dann allen Menschen lehren sollt; denn sie sollen allen Nationen, Geschlechtern und Völkern gelehrt werden.

16

A. Und du sollst die Dinge, die du bekommen hast und die in meinen Heiligen Schriften als Gesetz gegeben wurden, auf dass sie mein Gesetz zur Leitung meiner Kirche seien, annehmen.

B. Wer danach handelt, der soll erlöst werden; wer aber nicht danach handelt, der soll, wenn er so weitermacht, verdammt werden.

17

A. So du es begehrst, sollst du Offenbarung auf Offenbarung, Erkenntnis auf Erkenntnis bekommen, auf dass du die Geheimnisse und die friedlichen Dinge, die die Freude und ewiges Leben bringen, erfahrest.

B. Du sollst bitten und es soll dir zu meiner eigenen bestimmten Zeit offenbart werden, wo das Neue Jerusalem gebaut werden soll.

18

A. Und siehe, es soll sich begeben, dass meine Diener gen Osten, Westen, Norden und Süden ausgesandt werden, und jetzt schon soll derjenige, der nach Osten geht, diejenigen lehren, die dazu bekehrt werden sollen, in den Westen zu fliehen, und dies soll um dessen willen geschehen, was sich auf Erden und in geheimen Bündnissen ereignen wird.

B. Siehe, du sollst dies beachten und dein Lohn wird dann groß sein, denn dir ist’s gegeben, das Geheimnis des Himmelreichs zu verstehen, der Welt aber ist’s nicht gegeben.

C. Ihr sollt die Gesetze beachten, die ihr bekommen habt und getreu sein. Ihr sollt künftig solche Kirchenbündnisse bekommen, die genügen, euch sowohl hier wie im Neuen Jerusalem einzurichten.

D. Daher, so jemand Weisheit mangelt, der bitte mich und ich werde ihm reichlich geben und ihn nicht schelten.

E. Erhebet eure Herzen und freuet euch, denn das Reich ist euer. Oder mit anderen Worten, euch wurden die Schlüssel der Kirche gegeben. So sei es. Amen.

19

A. Priester und Lehrer sollen ebenso wie die Mitglieder ihren Haushalt haben und die Ältesten oder die Hohepriester, die dazu bestimmt sind, dem Bischof als Berater in allen Dingen zu helfen, müssen ihre Familien aus den Mitteln erhalten, die dem Bischof

B. zum Wohle der Armen oder, wie oben erwähnt, zu anderen Zwecken, dargebracht werden oder sie sollen eine gerechte Entschädigung für ihre Dienstleistungen bekommen, entweder Haushaltsmittel oder in anderer Weise, wie es für am besten gehalten und von den Räten und dem Bischof bestimmt wird.

C. Der Bischof soll ebenfalls seinen Lebensunterhalt oder eine gerechte Entschädigung für alle seine Dienstleistungen in der Kirche bekommen.

20

A. Sehet, wahrlich ich sage euch, wer immer von euch seinen Lebensgefährten wegen Hurerei verlassen hat, oder wenn er vor euch mit aller Demut des Herzens bezeugt, dass dies der Fall ist, so sollt ihr ihn nicht aus eurer Mitte ausstoßen.

B. Wenn ihr aber feststellt, dass irgendjemand seinen Lebensgefährten wegen Ehebruchs verlassen hat und selber der Schuldige ist und sein Lebensgefährte noch lebt, so soll er aus eurer Mitte ausgestoßen werden.

C. Und wiederum sage ich euch, dass ihr bei allen Nachforschungen vorsichtig und sorgfältig sein sollt, auf dass ihr solche, wenn sie verheiratet sind, nicht in eure Mitte aufnehmt; und wenn sie nicht verheiratet sind, so sollen sie wegen aller ihrer Sünden Buße tun, oder ihr sollt sie nicht aufnehmen.

21

A. Und wiederum, jeder, der zu dieser Kirche Christi gehört, soll darauf achten, alle Bündnisse und Gebote der Kirche zu halten.

B. Und es soll geschehen, dass, wenn irgendjemand von euch töten sollte, er ausgeliefert und nach den Gesetzen des Landes behandelt werden soll.

C. Bedenket, er bekommt keine Vergebung und soll nach den Gesetzen des Landes behandelt werden.

22

A. Wenn irgendein Mann oder eine Frau Ehebruch begeht, so soll er oder sie von zwei oder mehr Ältesten der Kirche vernommen werden; und jedes Wort soll gegen ihn oder sie von zwei Zeugen der Kirche, nicht aber von Feinden, bestätigt werden.

B. Sind aber mehr als zwei Zeugen da, ist es besser. Aber er oder sie soll durch den Mund zweier Zeugen schuldig gesprochen werden.

C. Die Ältesten sollen den Fall der Kirche vorlegen und die Kirche soll die Hände gegen ihn oder sie aufheben, auf dass er oder sie nach den Gesetzen Gottes behandelt werde.

D. Und es ist erforderlich, dass der Bischof, wenn möglich, ebenfalls anwesend ist.

E. So sollt ihr in allen Fällen, die euch vorgelegt werden, verfahren.

F. Sollte ein Mann oder eine Frau rauben, so soll er oder sie den Gerichten des Landes überliefert werden.

G. Sollte er oder sie stehlen, so soll er oder sie den Gerichten des Landes überliefert werden.

H. Wenn er oder sie lügt, so soll er oder sie den Gerichten des Landes überliefert werden.

I. Begeht er oder sie eine Gottlosigkeit, so soll er oder sie dem Gericht Gottes überliefert werden.

23

A. Wenn dein Bruder oder deine Schwester dich beleidigen, sollst du ihn oder sie unter vier Augen vornehmen, und wenn er oder sie es gesteht, so sollst du versöhnt sein.

B. Gibt er oder sie es aber nicht zu, so sollst du ihn oder sie der Kirche, jedoch nicht den Mitgliedern, sondern den Ältesten, überliefern.

C. Das soll in einer Versammlung, aber nicht vor der Welt geschehen.

D. Wenn dein Bruder oder deine Schwester mehrere beleidigt hat, so soll er oder sie vor vielen bestraft werden.

E. Wenn jemand öffentlich beleidigt, so soll er öffentlich zurechtgewiesen werden, auf dass er oder sie sich schäme.

F. Wenn er oder sie nicht gesteht, so soll er oder sie dem Gericht Gottes überliefert werden.

G. Beleidigt euch jemand im Geheimen, so soll er im Geheimen zurechtgewiesen werden, auf dass er Gelegenheit habe, im Geheimen demjenigen oder derjenigen, sowie Gott gegenüber zuzugeben, dass er beleidigt habe, auf dass die Kirche nicht mit Vorwurf über ihn rede.

H. Und so sollt ihr in allem vorgehen.