Section 50

1

A. Écoutez, ô vous les anciens de mon Église et prêtez l’oreille à la voix du Dieu vivant ; soyez attentifs aux paroles de sagesse qui vous seront données, selon ce que vous vous êtes accordés pour me demander, concernant l’Église et les esprits qui sont allés parcourir la terre.

B. Voici, en vérité je vous le dis : Il y a de nombreux esprits qui sont de faux esprits, qui s’en sont allés dans le monde en le trompant ; et Satan aussi a cherché à vous tromper afin de vous renverser.

2

A. Voici moi, le Seigneur, je vous ai regardés et j’ai vu des abominations dans l’Église qui professe mon nom ; mais bénis sont ceux qui sont fidèles et constants, que ce soit dans la vie ou dans la mort car ils hériteront de la vie éternelle.

B. Mais malheur à ceux qui trompent et sont hypocrites car ainsi dit le Seigneur : je les amènerai au jugement.

3

A. Voici, en vérité je vous le dis : Il y a parmi vous des hypocrites qui ont trompé quelques-uns, ce qui a donné du pouvoir à l’adversaire, mais voici ils seront rachetés ;

B. mais les hypocrites seront dévoilés et seront séparés, soit dans la vie ou dans la mort, conformément à ma volonté et malheur à ceux qui sont retranchés de l’Église car ils sont vaincus par le monde ;

C. c’est pourquoi, que chaque homme prenne garde de ne point faire devant moi ce qui est contraire à la vérité et à la droiture.

4

A. Et à présent, venez, dit le Seigneur par l’Esprit aux anciens de son Église et raisonnons ensemble afin que vous compreniez ; raisonnons de même qu’un homme raisonne, face à face avec un autre :

B. lorsqu’un homme raisonne, les hommes le comprennent car il raisonne comme un homme ; de même moi, le Seigneur, je raisonnerai avec vous afin que vous compreniez ; c’est pourquoi le Seigneur vous pose cette question : A quelle fin avez-vous été ordonnés ?

C. Pour prêcher mon évangile par l’Esprit, à savoir le Consolateur, qui a été envoyé afin d’enseigner la vérité ; mais ensuite vous avez reçu des esprits que vous ne pouviez comprendre et vous les avez reçus comme venant de Dieu : et en ceci êtes-vous justifiés ?

D. Voici, vous répondrez vous-mêmes à cette question ; j’aurais néanmoins pitié de vous ; celui d’entre-vous qui est faible, deviendra fort.

5

A. En vérité je vous le dis : Celui qui est ordonné de moi et qui est envoyé afin de prêcher la parole de vérité par le Consolateur, dans l’esprit de vérité, le fait-il par esprit de vérité ou de quelque manière différente ? Et si c’est dans un esprit différent, ce n’est point de Dieu.

B. Et encore, celui qui reçoit la parole de vérité, la reçoit-il par l’esprit de vérité ou par quelque moyen différent ? Si c’est ainsi ce n’est point de Dieu :

C. par conséquent, comment se fait-il que vous ne puissiez comprendre et savoir que celui qui reçoit la parole par l’esprit de vérité, la reçoit comme elle est prêchée par l’esprit de vérité ?

6

A. C’est pourquoi, celui qui prêche et celui qui reçoit se comprennent mutuellement et ils sont tous deux édifiés et se réjouissent ensemble ;

B. et ce qui n’édifie point, n’est pas de Dieu et constitue un non-sens ; ce qui est de Dieu est lumière et celui qui reçoit la lumière et persévère en Dieu, reçoit plus de lumière et cette lumière grandit jusqu’au plein jour.

C. Et en vérité je vous le dis ; et je le dis afin que vous connaissiez la vérité et chassiez les ténèbres de parmi vous, car celui qui est ordonné de Dieu et qui est envoyé, celui-là est désigné à être le plus grand, bien qu’il soit le moindre, et le serviteur de tous :

D. c’est pourquoi il est en possession de tout, car tout lui est assujetti, aussi bien au ciel que sur le terre, la vie et la lumière, l’esprit et le pouvoir, répandus de la volonté du Père par Jésus-Christ son Fils ;

E. mais aucun n’est en possession de tout, à moins qu’il ne soit purifié et lavé de tout péché ; et si vous êtes purifiés et lavés de tout péché, vous demanderez ce que vous voudrez au nom de Jésus et cela s’accomplira ;

F. mais sachez qu’il vous sera donné selon ce que vous demanderez et puisque vous êtes désignés pour diriger les esprits vous seront soumis.

7

A. C’est pourquoi il arrivera que si vous voyez la manifestation d’un esprit que vous ne pouvez comprendre et que vous ne le receviez point, vous demanderez au Père au nom de Jésus et s’il ne vous donne pas cet esprit vous saurez qu’il n’est pas de Dieu ;

B. et il vous sera donné le pouvoir sur cet esprit et vous proclamerez contre cet esprit d’une voix haute, en disant qu’il n’est pas Dieu ;

C. sans accusation injurieuse, afin que vous ne soyez confondus ; sans vous vanter ni vous réjouir, de peur que vous ne soyez pris ;

D. celui qui reçoit de Dieu, qu’il l’impute à Dieu et qu’il se réjouisse en prêtant attention et en accomplissant les choses que vous avez reçues et que vous recevrez dorénavant ;

E. et le royaume vous est donné du Père, ainsi que le pouvoir de vaincre toutes choses qui ne sont pas ordonnées de lui ;

F. et voici, en vérité je vous le dit : Vous êtes bénis, vous qui entendez à présent mes paroles de la bouche de mon serviteur, car vos péchés vous sont pardonnés.

8

A. Que mon serviteur Joseph Wakefield, dans lequel je me complais, et mon serviteur Parley P. Pratt se rendent parmi les branches de l’Église et les fortifient par des paroles d’exhortation ;

B. et aussi mon serviteur John Corrill, ou tous ceux de mes serviteurs qui sont ordonnés à cette charge, qu’ils oeuvrent dans la vigne ; et que personne ne les empêche d’accomplir ce que je leur ai désigné :

C. c’est pourquoi mon serviteur Edward Partridge n’est pas justifié en cette chose, néanmoins qu’il se repente et il lui sera pardonné.

D. Voici, vous êtes des petits enfants et vous ne pouvez supporter toutes choses maintenant ; vous devez croître en grâce et dans la connaissance de la vérité.

E. Ne craignez point, petits enfants, car vous êtes à moi et j’ai vaincu le monde et vous êtes de ceux que mon Père m’a donné ; et aucun de ceux que mon Père m’a donné ne sera perdu ;

F. et le Père et moi, nous sommes un ; je suis dans le Père et le Père est en moi ; et dans la mesure où vous m’avez reçu, vous êtes en moi et je suis en vous ; c’est pourquoi je suis au milieu de vous ;

G. et je suis le bon Berger ( et le roc d’Israël : celui qui bâtit sur ce roc ne tombera jamais) et le jour vient où vous entendrez ma voix et me verrez et vous saurez que je suis. Veillez donc, afin d’être prêts. Ainsi soit-il. Amen.