Abschnitt 85

1

A. Wahrlich, so redet der Herr zu euch, die ihr euch hier versammelt habt, um seinen Willen über euch zu erfahren.

B. Sehet, daran hat euer Herr Wohlgefallen, und die Engel jauchzen über euch. Die Opfer eurer Gebete sind zu den Ohren des Herrn Zebaoth aufgestiegen und im Buche der Namen der Geheiligten, denen der himmlischen Welt verzeichnet.

C. Darum sende ich euch, meinen Freunden, einen anderen Tröster, auf dass er in euren Herzen bleibe, den Heiligen Geist der Verheißung. Dieser andere Tröster ist derselbe, den ich meinen Jüngern verheißen habe, wie im Evangelium des Johannes verzeichnet steht.

2

A. Dieser Tröster ist die Verheißung, welche ich euch über das ewige Leben, von der Herrlichkeit des himmlischen Reiches, gebe. Diese Herrlichkeit ist die der Kirche der Erstgeborenen, nämlich Gottes, des Allerheiligsten, durch Jesus Christus, seinen Sohn;

B. der auffuhr zur Höhe, und auch herabgefahren ist in alle Dinge, damit er alles verstünde, auf dass er durch alle Dinge das Licht der Wahrheit sei. Diese Wahrheit leuchtet. Das ist das Licht Christi.

C. Wie er auch in der Sonne ist und in dem Lichte der Sonne und in der Macht Dessen, der sie erschaffen hat.

D. Wie er auch in dem Monde ist und in dem Lichte des Mondes und auch in der Macht Dessen, der ihn geschaffen hat.

E. Wie er auch in dem Lichte der Sterne ist und in der Macht Dessen, durch den es geschaffen wurde.

F. Und auch der Erde und der Macht derer, der Erde, auf der ihr steht.

3

A. Das Licht, das jetzt scheint, das euch erleuchtet, kommt durch Den, der eure Augen erleuchtet. Es ist dasselbe Licht, das eure Erkenntnis anregt, und das aus der Nähe Gottes ausgeht, um die Unendlichkeit des Raumes zu erfüllen.

B. Das Licht, das in allen Dingen ist und das sie mit Leben erfüllt, ist das Gesetz, das alle Dinge regiert, nämlich die Macht Gottes, der auf seinem Throne, der im Schoße der Ewigkeit und inmitten aller Dinge ist, sitzet.

4

A. Nun, wahrlich, ich sage euch, dass durch die Erlösung, die für euch bereitet ist, die Auferstehung vom Tode herbeigeführt wird. Der Geist und der Körper sind die Seele des Menschen.

B. Die Auferstehung vom Tode ist die Erlösung der Seele. Die Erlösung der Seele kommt durch Ihn, der alles mit Leben erfüllt; in dessen Bußen verordnet ist, dass die Armen und Schwachen der Erde sie ererben sollen.

C. Darum muss sie auch von aller Ungerechtigkeit gereinigt werden, auf dass sie für die himmlische Herrlichkeit vorbereitet werde. Denn nachdem sie den Zweck ihrer Schöpfung erfüllt hat, soll sie mit Herrlichkeit, der Gegenwart Gottes, des Vaters, gekrönt werden;

D. auf dass sie die Körper, die zum Himmelreich gehören, auch für immer und ewig besäßen. Dazu wurde sie gemacht und erschaffen; dazu wurde sie geheiligt.

5

A. Diejenigen, die nicht durch das Gesetz, das Gesetz Jesu Christi, das ich euch gegeben habe, geheiligt wurden, müssen ein anderes Reich, ein irdisches oder ein fernstehendes Reich ererben.

B. Denn, wer dem Gesetz des himmlischen Reiches nicht anhangen kann, kann auch keine himmlische Herrlichkeit erwarten. Wer dem Gesetz eines irdischen Reiches nicht anhangen kann, kann auch keine irdische Herrlichkeit erwarten. Wer dem Gesetz eines fernstehenden Reiches nicht anhangen kann, kann auch keine fernstehende Herrlichkeit erwarten. Darum taugt er auch nicht für ein Reich der Herrlichkeit.

C. Darum muss er sich mit einem Reiche begnügen, welches kein Reich der Herrlichkeit ist.

6

A. Und wiederum, wahrlich, ich sage euch, auf der Erde dauert das Gesetz eines himmlischen Reiches fort; denn sie erfüllt den Zweck ihrer Schöpfung und übertritt nicht das Gesetz.

B. Daher soll sie geheiligt werden. Obwohl sie untergehen wird, soll sie doch wieder mit Leben erfüllt werden, und sie soll der Macht treu bleiben, durch welche sie wieder mit Leben erfüllt wird. Und die Rechtschaffenen sollen sie ererben.

C. Denn, obwohl sie sterben werden, werden sie in einem geistigen Leib wiederauferstehen. Diejenigen, die himmlischen Geistes sind, sollen den gleichen Körper, der ihr natürlicher war, bekommen. Auch ihr sollt eure Körper bekommen, und eure Herrlichkeit soll die Herrlichkeit sein die eure Körper beseelte.

D. Ihr, die ihr von einem Teil der himmlischen Herrlichkeit beseelt wurdet, sollt dann von derselben im Überfluss erhalten.

E. Diejenigen, die von einem Teil der irdischen Herrlichkeit beseelt wurden, werden diese dann im Überfluss erhalten.

F. Diejenigen, die von einem Teil der fernstehenden Herrlichkeit beseelt wurden, werden dieselbe im Überfluss erhalten.

G. Die übrigen sollen auch wieder mit Leben erfüllt werden, jedoch sollen sie an die ihnen eigenen Orte zurückkehren, um das zu besitzen, das anzunehmen sie willens sind, da sie nicht bereit waren, das zu besitzen, was sie hätten annehmen können.

7

Denn was nützt es einem Menschen, wenn ihm eine Gabe verliehen wird, und er nimmt sie nicht? Sehet, er hat keine Freude an dem, was ihm verliehen wird, noch an dem, welcher die Gabe verleiht.

8

A. Und wiederum sage ich euch, was vom Gesetz bestimmt wird, wird durch das Gesetz geschützt, verbessert und geheiligt.

B. Aber der, der das Gesetz nicht beachtet, sondern versucht, sich selbst Gesetz zu sein und in der Sünde verharren will, kann weder durch das Gesetz, durch Gnade, Gerechtigkeit oder Gericht geheiligt werden. Er muss unrein bleiben.

9

A. Allen Reichen ist ein Gesetz gegeben. Es gibt viele Reiche. Es gibt keinen Ort, an dem es kein Reich gäbe. Es gibt kein Reich, in dem es keinen Raum gäbe; sei es ein größeres oder ein kleineres Reich.

B. Jedem Reich ist ein Gesetz gegeben. Jedes Gesetz hat auch bestimmte Schranken und Voraussetzungen.

10

A. Alle, die sich nicht an diese Voraussetzungen halten, sind nicht im Recht; denn Verstand hält zu Verstand, Weisheit empfängt Weisheit; Wahrheit nimmt Wahrheit an: Tugend liebt Tugend, und Licht geht zum Licht;

B. Gnade empfindet Mitleid mit Barmherzigkeit und verlangt nach sich selbst, Gerechtigkeit geht ihren Weg und fordert sich selbst, Gericht geht vor das Angesicht Dessen, der auf dem Throne sitzt und der alles regiert und vollbringt.

C. Er versteht alles, und alles ist vor und um ihn. Er steht über allem, er ist durch dies und um alles, und alles ist durch ihn, durch Gott immer und ewiglich.

11

A. Und wiederum, wahrlich, ich sage euch, er hat allen Dingen sein Gesetz gegeben, auf Grund dessen sie sich zu ihrer Zeit und Zeiten bewegen. Ihr Lauf ist bestimmt, auch die Bahnen der Erde und der Himmel, welche die Erde und alle Planeten umfassen.

B. Sie geben einander zu ihrer Zeit und Zeiten, ihren Minuten, Stunden, Tagen, Monaten und Jahren Licht; und alles dieses ist ein Jahr Gottes, nicht des Menschen.

12

A. Die Erde bewegt sich auf ihrer Reise. Die Sonne gibt ihr Licht bei Tage und der Mond in der Nacht. Die Sterne spenden ihr ihren Schein, wenn sie inmitten der Macht Gottes in Herrlichkeit ihre Bahn ziehen.

B. Womit soll ich diese Reiche vergleichen, damit ihr es versteht?

C. Sehet, alle diese sind Reiche; und jeder, der diese oder das Geringste von ihnen gesehen hat, hat Gott gesehen, wie er sich in Majestät und Macht bewegt.

D. Ich sage euch, er hat sie gesehen: Der jedoch, der in sein Eigentum kam, wurde nicht verstanden.

E. Das Licht scheint in der Finsternis, und die Finsternis hat’s nicht begriffen. Doch der Tag wird kommen, da ihr selbst Gott begreift, wenn ihr in ihm und durch ihn wiederaufersteht.

F. Dann werdet ihr wissen, dass ihr mich gesehen habt, dass ich bin, dass ich das wahre Licht bin, das in euch ist und dass ihr in mir seid, sonst könnt ihr nicht Überfluss haben.

13

A. Sehet, ich will diese Reiche mit einem Manne vergleichen, der einen Acker hat und der seine Knechte hinaus sandte, ihn umzugraben.

B. Und er sagte dem Ersten, gehe hinaus und arbeite auf dem Acker, und in der ersten Stunde will ich zu dir kommen, und du sollst die Freude auf meinem Angesichte schauen.

C. Und zum zweiten sprach er, gehe auf den Acker, und in der zweiten Stunde will ich zu dir kommen mit Freude auf meinem Antlitz.

D. Und also sprach er zum Dritten, ich werde zu dir kommen, und zu dem Vierten auch usw. bis zum Zwölften.

14

A. Und der Herr des Ackers ging in der ersten Stunde zu dem Ersten, hielt sich eine ganze Stunde bei ihm auf, und er wurde durch das Leuchten auf dem Antlitz seines Herrn froh gemacht.

B. Dann ging er vom Ersten weg und besuchte den Zweiten, dann den Dritten, danach den Vierten und fuhr so fort bis zum Zwölften.

C. So hatten sie alle Freude auf dem Antlitz ihres Herrn zu sehen bekommen, jeder zu seiner Stunde und zu seiner Zeit, angefangen vom Ersten bis zum Letzten, vom Letzten bis zum Ersten und vom Ersten bis zum Letzten;

D. jeder, wie er an die Reihe kam, bis seine Arbeitsstunde zu Ende war, so wie der Herr es ihm aufgetragen hatte, auf dass der Herr in ihm verherrlicht werde, und jener in ihm, auf dass sie alle verherrlicht würden.

15

So will ich mit diesem Gleichnis alle Reiche und deren Bewohner vergleichen, jedes Reich in seiner Stunde, Zeit und Zeiten, nach den Verordnungen, die Gott gegeben hat.

16

A. Wahrlich, ich sage euch, meinen Freunden, ich hinterlasse euch diese Worte, auf dass ihr in euren Herzen darüber nachdenkt, und ich gebe euch dieses Gebot, dass ihr mich anruft, solange ich nahe bin.

B. Nahet euch mir, und ich will mich euch nahen.

C. Trachtet eifrig nach mir, und ihr werdet mich finden.

D. Bittet, so wird euch gegeben.

E. Klopfet an, so wird euch aufgetan.

F. So ihr den Vater in meinem Namen bittet, wird er’s euch geben, wenn es euch nützlich ist. So ihr aber um etwas bittet, was euch nicht nützlich ist, soll es euch zu eurer Verdammnis gereichen.

17

Sehet, was ihr höret, ist die Stimme eines Predigers in der Wüste. In der Wüste, denn ihr könnt ihn nicht sehen. Meine Stimme, denn meine Stimme ist Geist. Mein Geist ist Wahrheit. Wahrheit dauert fort und hat kein Ende; und wenn sie in euch ist, so soll sie reichlich vorhanden sein.

18

A. Wenn eure Augen ganz auf meine Herrlichkeit gerichtet sind, soll sich euer ganzer Leib mit Licht erfüllen, und in euch soll keine Finsternis mehr sein; und der Leib, der mit Licht erfüllt ist, begreift alles.

B. Heiligt euch daher, auf dass eure Sinne aufrichtig auf Gott gerichtet seien; denn die Tage werden kommen, da ihr ihn sehen sollt; denn er wird zu seiner Zeit, nach seiner Weise und nach seinem Willen sein Antlitz vor euch offenbaren.

19

A. Gedenket der großen und letzten Verheißung, die ich euch gegeben habe. Tut eure müßigen Gedanken hinweg und euer übermäßiges Gelächter weit von euch.

B. Verweilet, verweilet an diesem Orte und beruft eine heilige Versammlung derer ein, die die ersten Arbeiter in diesem letzten Reiche sind; und diejenigen, die sie auf ihren Reisen gewarnt haben, sollen den Herrn anrufen und in ihrem Innern die Warnungen, die sie erhalten haben, eine Weile überdenken.

C. Sehet, ich werde für eure Gemeinden sorgen und Älteste erwecken und zu ihnen senden.

20

A. Sehet, ich werde mein Werk zur gegebenen Zeit beschleunigen und gebe euch, die ihr die ersten Arbeiter in diesem letzten Reiche seid, ein Gebot, dass ihr euch versammelt, euch organisiert, euch vorbereitet und euch heiligt.

B. Reinigt eure Herzen, wascht eure Hände und Füße vor mir, auf dass ich euch reinige,

C. auf dass ich vor eurem Vater, eurem und meinem Gotte, bezeugen kann, dass ihr rein seid von dem Blute dieser gottlosen Generation, damit ich, wenn ich will, diese Verheißung, die große und letzte Verheißung, die ich euch gegeben habe, erfülle.

21

A. Und weiter gebe ich euch ein Gebot, dass ihr von dieser Zeit an im Gebet und im Fasten fortfahret.

B. Ich gebe euch ein Gebot, dass ihr einander die Grundsätze des Reiches lehret. Belehret einander fleißig, und meine Gnade soll bei euch sein, auf dass ihr vollkommener in den Grundbegriffen, den Grundsätzen, der Lehre, dem Gesetz des Evangeliums und allen Dingen, die zum Reiche Gottes gehören und die zu verstehen für euch wichtig sind, unterrichtet würdet;

C. über Dinge im Himmel, solche auf und unter der Erde, über Dinge, die da waren, die sind und die sich in Kürze ereignen;

D. Dinge im Inland und im Ausland, über Kriege und Verwirrungen unter den Völkern und die Strafgerichte, die über dem Lande sind;

E. und auch Kenntnisse von Ländern und Reichen, auf dass ihr in allem vorbereitet seid, wenn ich euch erneut aussende, um die Berufung, zu welcher ich euch erwählt habe und die Sendung, zu welcher ich euch bestimmt habe, zu vergrößern.

22

A. Sehet, ich sende euch aus, Zeugnis zu geben und das Volk zu warnen. Und es kommt jedermann, der gewarnt wurde, zu, seinen Nächsten zu warnen. Daher haben sie keine Entschuldigung mehr, und ihre Sünden kommen auf ihr Haupt.

B. Wer mich rechtzeitig sucht, soll mich finden und nicht verlassen werden.

23

A. Darum verweilet und arbeitet fleißig, auf dass ihr in eurem Amte vollkommener werdet, um zum letzten Mal auszugehen unter die Heiden, so viele, als der Mund des Herrn benennen wird, um das Gesetz zu vereinigen, das Zeugnis zu bekräftigen, und die Heiligen auf die Stunde des Gerichts vorzubereiten, das da kommen wird;

B. auf dass ihre Seelen dem Zorne Gottes, dem Elend des Grauens, welches die Gottlosen in dieser und jener Welt erwartet, entgingen.

C. Wahrlich, ich sage euch, diejenigen, die nicht die ersten Ältesten im Weinberge sind, sollen weiterarbeiten, bis dass der Mund des Herrn sie abberuft. Denn ihre Zeit ist noch nicht gekommen, und ihre Kleider sind noch nicht vom Blute dieses Geschlechts gereinigt.

24

A. Haltet fest an der Freiheit, durch die ihr frei wurdet. Verstrickt euch nicht in Sünde, sondern haltet eure Hände sauber, bis dass der Herr kommt;

B. denn es sind von jetzt an nicht mehr viele Tage, und die Erde wird erbeben und taumeln wie ein Trunkener, und die Sonne soll ihr Antlitz verbergen und ihren Schein nicht mehr geben, und der Mond soll in Blut gebadet und die Sterne stark verfinstert werden und herunterfallen, gleich wie eine Feige vom Feigenbaum fällt.

25

A. Nach eurem Zeugnis kommen Zorn und Unwillen über das Volk; denn nach eurem Zeugnis kommt das Zeugnis der Erdbeben, die in ihrem Innern Stöhnen hervorrufen werden, und der Mensch soll zur Erde fallen und nicht mehr stehen können.

B. Auch kommen die Zeugnisse der Stimmen der Donner, der Stürme und der Wogen des Meeres, die ihre Schranken gesprengt haben.

C. Alles wird in Bewegung sein, und die Herzen der Menschen werden gewisslich verzagen; denn Furcht wird sich des Volkes bemächtigen, und die Engel werden mitten durch den Himmel fliegen und mit lauter Stimme rufen, die Posaune Gottes erschallen lassen und reden:

D. Seid bereit, seid bereit, o ihr Bewohner der Erde denn das Gericht eures Gottes ist gekommen; denn sehet, der Bräutigam ist gekommen. Gehet hinaus, ihm entgegen.

26

A. Und augenblicklich wird ein großes Zeichen am Himmel erscheinen, und alle sollen es sehen.

B. Und ein anderer Engel wird seine Posaune erschallen lassen und sagen, diese große Kirche, die Mutter aller Greuel, die alle Nationen von dem Weine des Zornes ihrer Unzucht hat trinken lassen, die die Heiligen Gottes verfolgte und ihr Blut vergoss,

C. die an vielen Wassern sitzt, und auf den Inseln des Meeres, sehet, sie ist das Unkraut der Erde. Sie wird gebunden und ihre Bande werden so stark sein, dass kein Mensch sie lösen kann. Und sie soll verbrannt werden.

D. Und der Engel soll seine Posaune lang und laut erschallen lassen, und alle Völker sollen es hören.

27

A. Und es wird eine Stille sein im Himmel bei einer halben Stunde, und gleich darauf soll sich der Vorhang des Himmels öffnen, gleich wie eine Pergamentrolle sich entfaltet, nachdem sie aufgerollt ward, und das Antlitz des Herrn wird sich enthüllen.

B. Die Heiligen, die auf der Erde sind und leben, werden aufleben und emporgehoben werden, ihn zu treffen.

C. Diejenigen, die in ihren Gräbern geschlafen haben, sollen auferstehen, denn ihre Gräber sollen geöffnet werden, und sie sollen emporgehoben werden, ihn mitten unter der Säule des Himmels zu treffen: Sie gehören Christus, die ersten Früchte:

D. Es sind diejenigen, die zuerst mit ihm herniederfahren werden, und diejenigen, die auf der Erde sind in ihren Gräbern, die zuerst emporgehoben wurden, ihm zu begegnen; und all dies durch den Schall der Posaune des Engels Gottes.

28

A. Danach soll ein anderer Engel die zweite Posaune ertönen lassen, und dann kommt die Erlösung derer, die Christus bei seinem Kommen gehören,

B. die ihren Teil in jenem Gefängnis, das für sie bereitet wurde, bekommen haben, auf dass sie das Evangelium annehmen und wie Menschen im Fleische gerichtet würden.

29

A. Und dann soll wieder eine Posaune erschallen. Das ist die Dritte. Dann kommen die Geister der Menschen, die gerichtet werden sollen und die als unter Verdammnis befindlich befunden werden.

B. Dies sind die restlichen Toten. Sie werden nicht wieder leben, als bis nicht tausend Jahre vergangen sind und auch nicht bis zum Ende der Erde.

30

Und eine weitere Posaune, die Vierte, soll erschallen und reden: Diese wurden unter jenen gefunden, die bis zum großen und jüngsten Tage, dem Ende, ausharren müssen, und die dann noch für unrein befunden werden.

31

A. Und eine andere, die fünfte Posaune, soll erschallen. Sie ist der fünfte Engel, der mitten durch den Himmel fliegt, und der allen Nationen, Geschlechtern, Völkern und den Menschen ein ewiges Evangelium zu verkündigen hatte.

B. Und dies soll der Schall seiner Posaune sein und zu allem Volk im Himmel wie auf Erden reden und auch zu denen unter der Erde; denn jedes Ohr soll es hören und jedes Knie soll sich beugen und jede Zunge soll bekennen, während sie den Schall der Posaune hören, die da sagt:

C. Fürchtet Gott, gebt ihm die Ehre, der auf dem Throne sitzt für immer und ewiglich; denn die Stunde des Gerichts ist gekommen.

32

Und wieder soll ein Engel seine Posaune erschallen lassen. Es ist der sechste Engel, der redet, sie ist gefallen, die alle Völker vom Zorne ihrer Unzucht trinken ließ. Sie ist gefallen. Sie ist gefallen.

33

A. Und nochmals soll ein anderer Engel seine Posaune erschallen lassen. Es ist der siebente Engel, der da redet: Es ist vollbracht. Es ist vollbracht, das Lamm Gottes hat überwunden und die Kelter allein getreten, die Kelter des Grimms des Zornes des allmächtigen Gottes.

B. Und dann sollen die Engel mit der Herrlichkeit seiner Macht gekrönt und die Heiligen mit seiner Herrlichkeit erfüllt werden, ihr Erbteil bekommen und ihm gleich gemacht werden.

34

Dann soll der erste Engel erneut seine Posaune in den Ohren aller lebenden Menschen erschallen lassen, und die geheimen Taten der Menschen und die mächtigen Werke Gottes in den ersten tausend Jahren offenbaren.

35

A. Danach soll der zweite Engel seine Posaune erschallen lassen, und die geheimen Taten der Menschen sowie die Gedanken und Absichten ihrer Herzen und die mächtigen Werke Gottes in den zweiten tausend Jahren offenbaren;

B. und so weiter, bis der siebente Engel seine Posaune erschallen lässt; und er wird mit einem Bein auf dem Lande und mit dem anderen Bein auf dem Meere stehen, und er wird im Namen Dessen, der auf dem Throne sitzt, schwören, dass keine Zeit mehr sein wird. Und Satan, die alte Schlange, welche der Teufel ist, soll gebunden werden. Er soll nicht wieder los werden, ehe nicht tausend Jahre vergangen sind.

C. Danach soll er los werden für eine kleine Zeit, auf dass er seine Heere sammle. Und auch Michael, der siebente Engel, der Erzengel, soll auch seine Heere, die himmlischen Heerscharen, versammeln.

D. Und der Teufel soll seine, die höllischen Heerscharen versammeln und heraufziehen, um gegen Michael und seine himmlischen Heerscharen zu kämpfen. Und dann kommt der Kampf des großen Gottes.

E. Und der Teufel und seine Heerscharen sollen auf den ihnen eigenen Ort zurückgeworfen werden. Sie sollen über die Heiligen nie mehr Macht erlangen; denn Michael wird ihre Schlacht schlagen und den besiegen, der den Thron Dessen sucht, der auf ihm sitzet, nämlich des Lammes.

F. Dies ist die Herrlichkeit Gottes und der Geheiligten, und sie werden den Tod nicht mehr schauen.

36

A. Darum, wahrlich, sage ich euch, meinen Freunden, beruft die heilige Versammlung ein, wie ich es euch geboten habe. Da aber nicht alle Glauben haben, forschet eifrig und lehret einander Worte der Weisheit. Suchet aus den besten Büchern Worte der Weisheit und suchet, durch Studium und durch Glauben zu lernen.

B. Schließt euch zusammen, bereitet alles Notwendige vor. Errichtet ein Haus, ein Haus des Gebets, des Fastens, des Glaubens, des Lernens, ein Haus der Herrlichkeit, der Verordnungen, ein Haus Gottes;

C. auf dass euer Eingang und Ausgang im Namen des Herrn und eure Begrüßungen im Namen des Herrn mit zum Allerhöchsten aufgehobenen Händen seien.

37

A. Lasst daher eure leichtfertigen Reden, euer Gelächter, euer wollüstiges Verlangen, euren Stolz; lasst ab von eurem leichten Sinn und euren gottlosen Taten.

B. Ernennt einen Lehrer aus eurer Mitte, auf dass nicht alle gleichzeitig reden, so dass jeweils nur einer spreche und die anderen ihm zuhören, damit, wenn alle geredet haben, alle erbaut seien und jeder sein gleiches Recht habe.

38

A. Liebet einander; lasset ab von eurer Habsucht; lernet, einander zu geben, wie das Evangelium es verlangt; höret auf, müßig zu gehen, unrein zu sein; lasset davon ab, beieinander Schuld zu finden.

B. Schlafet nicht länger als nötig, geht früh schlafen, auf dass ihr nicht müde seid, steht früh auf, auf dass ihr an Körper und Seele gestärkt würdet.

C. Umgebt euch vor allem mit Banden der Liebe wie mit einem Mantel, welche die Bande der Vollkommenheit und des Friedens sind. Betet immer, damit ihr nicht schwach werdet bis ich komme. Und sehet, ich komme bald und nehme euch bei mir auf. Amen.

39

A. Und wiederum, hier ist die Hausordnung für die Präsidentschaft der Schule der Propheten, bestimmt für ihre Unterweisung in allem, was für sie zweckdienlich ist; und auch für alle anderen Beamten der Kirche.

B. Mit anderen Worten, für diejenigen, die zum Dienst in der Kirche berufen worden sind, angefangen von den Hohepriestern bis hinunter zu den Diakonen. Und dies soll die Hausordnung für die Präsidentschaft der Schule sein:

C. Wer zum Präsidenten oder Lehrer bestimmt ist, soll an dem Platz in dem Hause sein, der für ihn bereitet werden soll. Somit soll er als Erster im Hause Gottes sein, dort, wo die Versammlung im Hause seine Worte genau und deutlich hört, ohne dass sie laut gesprochen werden.

D. Wenn er in das Haus Gottes kommt, (er soll als Erster im Hause sein, denn es ist schön, dass er ein Vorbild sei)

40

soll er im Gebet vor Gott niederknien zum Zeichen oder im Gedenken an den ewigen Bund. Kommt jemand nach ihm, soll der Lehrer aufstehen und sogleich mit zum Himmel emporgehobenen Händen seinen Bruder oder seine Brüder mit folgenden Worten begrüßen:

41

Bist du ein Bruder oder seid ihr Brüder, so begrüße ich euch im Namen des Herrn Jesus Christus zum Zeichen oder zum Gedenken an den ewigen Bund, in welchem Bunde ich euch in die Gemeinschaft aufnehme mit einer Bestimmung, die fest, unbeweglich und unveränderlich ist, um durch die Gnade Gottes in Banden der Liebe euer Freund und Bruder zu sein, um in allen Geboten Gottes tadelsfrei mit Danksagung für immer und ewig zu wandeln. Amen.

42

Wer dieses Grußes für unwürdig befunden wird, soll keinen Platz unter euch haben; denn ihr sollt nicht zulassen, dass mein Haus von ihm verunreinigt werde.

43

Derjenige, der eintritt und vor mir getreu und ein Bruder ist oder wenn es Brüder sind, sollen den Präsidenten oder den Lehrer mit zum Himmel erhobenen Händen mit demselben Gebet oder Bund zum Zeichen oder in Erinnerung desselben durch das Aussprechen des Wortes ,Amen’ begrüßen.

44

A. Sehet, wahrlich, ich sage euch, dies ist ein Beispiel für eine Begrüßung untereinander im Hause Gottes, in der Schule der Propheten.

B. Ihr seid aufgerufen, dies mit Gebet und Danksagung, wie es der Geist euch bei allen euren Handlungen eingibt, im Hause des Herrn, in der Schule der Propheten zu tun, auf dass es ein Heiligtum, ein Tabernakel, des Heiligen Geistes zu eurer Erbauung werde.

45

Ihr sollt niemand unter euch in diese Schule aufnehmen, der nicht vom Blute dieser Generation rein ist. Er soll aufgenommen werden durch die Verordnung des Fußwaschens, denn diese wurde dafür eingesetzt.

46

A. Und wiederum, der Ritus des Fußwaschens ist von dem Präsidenten oder dem Präsidierenden Ältesten der Kirche vorzunehmen.

B. Er ist mit Gebet einzuleiten, und nach dem Austeilen von Brot und Wein soll er sich gürten nach dem dreizehnten Kapitel des Zeugnisses des Johannes über mich. Amen.